More information

Content can be high-visibility/high-impact or it can be instantly consumed and discarded.

You have technical material where accuracy is more important than flair; your UI where UX is critical. You have user-generated content, casually written with no branding, with a short shelf life. You have legal content where precision is essential. You have videos, infographics, animations.

You can choose to translate content using machine translation, human translation. You can choose a combination of machine translation with human editing. You can transcreate so it is more relevant in that language.

Do I subtitle or dub? Should I use a formal tone or a casual tone? How to Know What to Do? At EastLang, our mission is to make this as simple as possible.

We offer a full range of services

  • Fast turnaround human translation
  • Premium translation
  • Post Editing of Machine Translation Output
  • Transcreation
  • Legal Translation
  • Proof Reading

Inquire

A successful business must be global but sound local. We are fast. We are transparent. We are easy to work with. We always deliver.
Going Global? Reach out and get a free custom consultation